Если вы захотите обратиться к замужней шведской женщине или упомянуть о ней в разговоре с кем-либо, вам понадобится слово «фру» (по-шведски это значит жена). В отличие от незамужней девушки, к которой стоит обращаться «фрёкен». В обоих случаях далее следует фамилия — мужа либо отца.
Разница эта относится к тому же ряду, что и пара «мадам – мадемуазель» у французов, «фрау – фройляйн» у немцев, «мисс – миссис» у англичан и американцев, «сеньора – синьорита» в испанском языке и «пани – паненка» в польском.
В русском языке такого жесткого формального разграничения нет. В старинном словоупотреблении объяснение, замужем женщина или нет, происходило с помощью понятий «госпожа – барышня», однако в 20 веке они перестали обозначать семейный статус.
Правильный ответ: фру