В русском языке значимое место занимают фразеологизмы. Это устойчивые выражения, значение которых нельзя понять, если буквально воспринимать отдельно взятые слова. Например, фразеологизм «водить за нос» означает «обманывать, вводить в заблуждение», а вовсе не вождение человека за выдающуюся часть лица.
Такие неделимые сочетания называют «идиомы». В переводе с греческого языка этот термин означает «собственный». Зачастую идиомы понятны лишь носителям языка, в котором они возникли. Иностранцу сложно понять, почему у русского богача «денег куры не клюют», и какое отношение к денежным знакам имеют птицы.
Некоторые идиомы содержат устаревшие слова, которые давно не употребляются. Например, «бить баклуши». Никто уже и не помнит, что означает данное слово, но это выражение активно употребляется.
Правильный ответ: Идиома